Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/42404
Название: Неофразеологізми на позначення основних стратегій маніпуляції у ЗМІ
Другие названия: Neophraseologisms Defining the Main Manipulative Strategies in the Mass Media
Авторы: Плетенецька, Юлія Миколаївна
Лукащук, Альона Миколаївна
Ключевые слова: неофразеологічна одиниця
маніпулятивні стратегії
навішування ярликів
звинувачення
натяк чи інтрига
neophraseological units
manipulative strategies
over-emphasis
labeling
accusation
hint or intrigue
Дата публикации: 2020
Издательство: Національний авіаційний університет
Библиографическое описание: Плетенецька Ю., Лукащук А. Неофразеологізми на позначення основних стратегій маніпуляції у ЗМІ / Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – Ст. 236-241
Краткий осмотр (реферат): This paper considers neophraseological units used by mainstream English-language media in terms of their character and the level of manipulative effect as well as translations of these manipulative word-combinations into Ukrainian. The results of the linguistic analysis of manipulative strategies and tactics in our work allowed us to determine the manipulative potential of the neophraseological units. We have managed to select and classify the examples of neophraseologisms that authors use to realize the major manipulative strategies, such as overemphasis, labeling, accusation, hint or intrigue. The proficient use of manipulative strategies and tactics by publishers elicits the expected response to the material that they produce, and often distorts modern social and political life realities.
У статті розглядаються неофразеологічні одиниці, які використовуються в мові сучасних ЗМІ, а саме їх характер, рівень маніпулятивного впливу, а також переклади цих маніпулятивних словосполучень українською мовою. Результат лінгвістичного аналізу маніпулятивних стратегій і тактик у нашій роботі дозволив нам визначити маніпулятивний потенціал неофразеологічних одиниць. Ми обрали та класифікували приклади неофразеологізмів, до яких вдаються автори задля реалізації основних стратегій маніпуляції, таких як: переакцентування, навішування ярликів, звинувачення, натяк чи інтрига. Таке професійне застосування маніпулятивних стратегій і тактик видавцями призводить до появи такої реакції, яку вони чекають, а також часто спотворює реалії сучасного соціального та політичного життя.
Описание: 1. Інструменти мовленнєвої маніпуляції в англомовнії «жовтій» пресі. Режим доступу: file:///C:/Users/User/Downloads/zrgf_2014_2_16.pdf. 2. Типи та переклад фразеологізмів англомовного медіадискурсу. Режим доступу: http://eir.zntu.edu.ua/bitstream/123456789/3982/1/Volkov_ Types.pdf. 3. The Guardian [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.theguardian.com/us. 4. The Guardian Україна [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.ukrinform.ua/tag-guardian. 5. The Independent [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.independent. co.uk/. 6. The Independent Україна [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://independent_co_uk/+&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ua. 7. The Times [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.thetimes. co.uk/. 8. Маніпулятивний вплив у сучасному медіа-дискурсі. Режим доступу: http://ddpu-filolvisnyk.com.ua/uploads/arkhiv-nomerov/2016/NV_ 2016_5-2/27.pdf.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/42404
ISBN: 978-617-646-477-8
Располагается в коллекциях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Титулка.pdfобкладинка збірника98.25 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Ю. Плетенецька, А. Лукащук ст.1-2,236-241.pdfстаття2.51 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.