Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/32646
Название: Емотивна забарвленість як проблема перекладу (на матеріалі дитячої та підліткової літератури науково-популярного та науково-фантастичного спрямування)
Авторы: Вознюк, Аріна Михайлівна
Шахновська, Ірина Ігорівна
Ключевые слова: Емотивна забарвленість
Проблема перекладу
Емотивність
Дата публикации: 8-дек-2017
Издательство: Матеріали міжнародної науково-практичної конференції: м. Львів, 8-9 грудня 2017 р. – Львів: ГО "Наукова філологічна організація "ЛОГОС", 2017. – С. 23-26.
Краткий осмотр (реферат): В епоху загальної антропоцентричної спрямованості лінгвістичних студій взаємодія мовної системи й емоційної сфери мовця є одним із пріоритетних і перспективних напрямків досліджень у сучасному мовознавстві, оскільки емоції відіграють важливу роль у житті людини, а власне феномен текстової емотивності постає складним і багатоаспектним. Проблема емотивності художніх текстів у ході перекладання полягає в питанні міри відтворюваності рівня експресивності висловлювання оригіналу засобами цільової мови. Особливий інтерес викликає емотивна забарвленість окремих лексичних категорій і текстів різної жанрово-стилістичної приналежності чи читацького призначення.
Описание: Емотивна забарвленість як проблема перекладу (на матеріалі дитячої та підліткової літератури науково-популярного та науково-фантастичного спрямування)
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/32646
Располагается в коллекциях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Емотивна забарвленість як проблема перекладу.docматеріали конференції55 kBMicrosoft WordПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.