Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10116
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБаклан, Ірина-
dc.date.accessioned2014-10-01T15:38:30Z-
dc.date.available2014-10-01T15:38:30Z-
dc.date.issued2014-06-27-
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10116-
dc.description.abstractУ публікації розглянуто процес ідентифікації фрагментів тексту, які містять невиражену інформацію, охарактеризовано жанрову, фахову, дискурсивну і прагматичну компетенції та рівні їх опанування.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаукова філологічна організація «Логос», м. Львівuk_UA
dc.subjectконвенційна імплікатура, маркери текстової імплікації, жанрова компетенціяuk_UA
dc.titleІдентифікація імпліцитних смислів у перекладі німецькомовної ділової кореспонденціїuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.subject.lbc80я43-
dc.subject.udc80(063)-
dc.specialityтеорія і практика галузевого перекладуuk_UA
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
identyfikaciya imlicitnykh smysliv u perekladi nim dil korrespondenciiї.pdfТези доповіді2.02 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.