DIFFICULTIES IN UNDERSTANDING THE ENGLISH TERMS
No Thumbnail Available
Date
2016-05
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
There are such similar terms: translation, interpretation and rendering. The term “translation “is referred to the written text, and the term “interpretation “is referred to oral speech. However, the terms are polysemantic: to interpret might mean “to render or discuss the meaning of the text”. The term to translate is often referred to any (written or oral) manner of expression in another language.
Є декілька схожих термінів: переклад, розуміння тексту та його передача. Є термін, що означає письмовий переклад, а є термін, що відноситься до усного перекладу. Проте ці терміни полісемантичні.
Существует несколько идентичных терминов: перевод (устный, письменный), передача текста. К тому же, они полисемантичны.
Є декілька схожих термінів: переклад, розуміння тексту та його передача. Є термін, що означає письмовий переклад, а є термін, що відноситься до усного перекладу. Проте ці терміни полісемантичні.
Существует несколько идентичных терминов: перевод (устный, письменный), передача текста. К тому же, они полисемантичны.
Description
Keywords
translation, interpretation , rendering, письмовий переклад, усний переклад, розуміння,, письменный перевод, устный перевод, понимание текста