Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44128
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Воробйова, Валерія Євгенівна | - |
dc.date.accessioned | 2020-08-01T14:52:38Z | - |
dc.date.available | 2020-08-01T14:52:38Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Воробйова В. Особливості перекладу на слух. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : тези ІІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (м. Переяслав, 16 березня 2020 року) / Гол. ред. К. І. Мізін; ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». – Переяслав, 2020. С. 23-25. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44128 | - |
dc.description.abstract | Мистецтво перекладу – таке ж давнє, як і саме людство. Нині простежується розширення ринку праці, що призводить до утворення нових політичних, економічних та культурних зв'язків між державами. Іншими словами – глобалізація. Перекладач виступає основним посередником у вирішенні багатьох питань різних спрямувань, тому така професія має попит на ринку праці. Основним питанням залишається те, що ж розуміється під терміном «переклад на слух»? Отже, слід перейти до класифікації усіх видів робіт перекладачу. Виокремлюють письмовий переклад (художній, науковий, публіцистичний, технічний переклад текстів, документів, статей) та усний (абзацно-фразовий переклад (АФП), неофіційний двосторонній переклад без запису, офіційний двосторонній переклад без запису, двосторонній переклад (під запис), переклад монологічного мовлення під запис, переклад з аркуша, синхронний переклад, переклад слайдів, кінопереклад). В даному дослідженні, спробуємо розглянути усний переклад та його особливості. Влучний вислів простежується у провідного вченого в галузі теорії перекладу, | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | усний переклад | uk_UA |
dc.subject | письмовий переклад | uk_UA |
dc.subject | практика перекладу | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу на слух | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Appears in Collections: | Наукові публікації студентів кафедри англійської філології і перекладу |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Воробйова В. Особливості перекладу на слух..pdf | 1.12 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.