Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38408
Назва: Максим Рильський - теоретик і практик українського перекладу
Автори: Линтвар, Ольга Миколаївна
Ключові слова: Максим Рильський
домінантна ідея
естетична еквівалентність
переклад лібрето
Дата публікації: кві-2019
Видавництво: Київ: Аграр Медіа Груп
Короткий огляд (реферат): Максим Рильський - теоретик і практик українського художнього перекладу зробив значний внесок у розвиток і еволюцію основних перекладацьких концепцій, які ще й досі є релевантними. Одним з його основних практичних принципів - був принцип креативності. Поет-перекладач наголошував на важливості відтворення домінантної ідеї, ритму, тону.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38408
ISBN: 978-617-646-453-2
Розташовується у зібраннях:Наукові праці співробітників НАУ (проводиться премодерація, колекція НТБ НАУ)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
НАУ_Линтвар 1.pdfОсновна стаття148.03 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.