Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/32643
Назва: Перекладацький аспект засобів номінації емоції "радість" (на матеріалі дитячої літератури)
Автори: Вознюк, Аріна Михайлівна
Ключові слова: засоби номінації емоцій
словниковий склад емоцій
позначення емоцій
Дата публікації: 12-лют-2016
Видавництво: Мова та література у політкультурному просторі: Матеріали міжнародної науково- практичної конференції: м. Львів, 12-13 лютого 2016 р. – Львів: ГО "Наукова філологічна організація "ЛОГОС", 2016. – С. 48-50
Короткий огляд (реферат): В останні десятиріччя спостерігається значна увага представників різних наук до емоційної сфери людини. Емоційна сторона пізнання об’єктивного світу повинна обов’язково відображатися в мові, оскільки мова, реалізуючи свою основну функцію – комунікативну – є засобом вираження не лише думок, а й почуттів. Сферою активного вживання емотивних одиниць постає художня література, у якій авторське мовлення, мовлення героїв і персонажів, орієнтоване на розмовне. У художньому тексті репрезентація емоцій здійснюється трьома способами 1) лексика, що називає емоції; 2) лексика, що описує емоції; 3) лексика, що виражає емоції.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/32643
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
5. Перекладацький аспект засобів номінації емоції радість (на матеріалі дитячої літератури).docxматеріали конференції19.41 kBMicrosoft Word XMLПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.