Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/23414
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСітко, Алла Василівна-
dc.contributor.authorЖуравльова, Оксана Михайлівна-
dc.date.accessioned2016-11-29T12:48:30Z-
dc.date.available2016-11-29T12:48:30Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/23414-
dc.description.abstractВ статье рассматривается фактор исторического времени, влияющего на формирование мировоззрения и направление деятельности переводчика как проводника ценностно-ориентированной информации. Первый профессиональный русский переводчик Преподобный Максим Грек вошел в историю переводоведения, прежде всего, как выдающийся писатель, публицист, а также как святой. Максим Грек явил пример стойкости как общечеловеческого, так и профессионального толка, оставив потомкам практические и теоретические труды в области перевода.ru
dc.language.isoruen
dc.titleДеятельность переводчика в контексте его эпохи на примере жизни и трудов Максима Грекаru
dc.typeArticleen
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.