Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/19882
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПлетенецька, Юлія Миколаївна-
dc.date.accessioned2016-05-17T09:50:45Z-
dc.date.available2016-05-17T09:50:45Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/19882-
dc.description.abstractThe article describes and analyses transformations which take place while translating metaphoric word combinations in dubbed Ukrainian versions of American films, it also defines the most productive metaphoric word combinations’ models in the language of the USA feature films.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherThe National University of Ostroh Academyuk_UA
dc.subjectMetaphoric word combination, narrowing, functional change, widening, permutationuk_UA
dc.titleTranslation of Metaphoric Word Combinations in Dubbed Ukrainian Versions of American Filmsuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.subject.udc81’25: 811.111-
dc.specialityTranslationuk_UA
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
8_Pletenetska.doc..doc62.5 kBMicrosoft WordView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.