Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/60479
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Межжеріна, Ганна Валентинівна | - |
dc.contributor.author | Mezhzherina, Hanna | - |
dc.date.accessioned | 2023-07-12T11:39:10Z | - |
dc.date.available | 2023-07-12T11:39:10Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Межжеріна Г. В. Англійські авіаційні терміни в аспекті перекладу. - Київ: Фенікс, 2021. - 96 с. | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-966-136-867-4 | - |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/60479 | - |
dc.description | Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми. – Вінниця: Нова книга, 2004. Приймак Д. М. Вторинність і плагіат як передумови низької якості іншомовно-українських словників (на матеріалі англійсько-, французько- та італійсько-українських видань) // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Сер. Філологія. – Т. 22. – № 1. – 2019. – С. 148–149. Aviation dictionary. – https://translate.academic.ru/intended%20track/en/ru/. 32 Earl E. Rogers. Captain II. – 2004. – Р. 129. – https://books.google.com.ua/books?isbn=0971909717. 33 Kayton M., Fried W. R. Avionics Navigation Systems. – New York: Wiley-Interscience Publication, 1997. – P. 126. – https://books.google.com.ua/books?isbn=0471547956. Харківська віртуальна авіашкола. – 2018. – http://hvash.com/index.php/kafedra-samoletovozhdeniya/4-kurs-pelengazimut. Advanced Avionics Handbook. – 2009. – P. 3–14. – Washington, D.C.: Department of Transportation, Federal Aviation Administration. – https://books.google.com.ua/books?isbn=0160869234. Російсько-українсько-англійська авіаційна термінологія / Уклад. Д. Г. Бабейчук. – К.: Дієслово, 1997. – С. 57. Купріянов Є. В. Репрезентація синонімів у багатомовному електронному словнику з гідротурбінної термінології. – 2009. – http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/2484. Кочерган М. П. Теорія функціонально-семантичного поля і її застосування в зіставному мовознавстві // Мовознавство. – 2007. – № 4–5. – С. 14. 55 Халіновська Л. А. Особливості абревіації в українській авіаційній термінології // Вісник Національного університету «Львівська політехніка». – 2010. – № 675. – С. 52. 56 Межжеріна Г. В. Структурні типи англійських авіаційних термінів-абревіатур в аспекті перекладу // Термінологічний вісник. – К.: Ін-т укр. мови НАНУ, 2019. – Вип. 5. – С. 374–380. Англійська мова. Translation of official documents on civil aviation: навч. посіб. / А. Ґ. Ґудманян та ін. – К.: НАУ, 2005. – 140 с.; Translation in the Sphere of Aviation Security: навч. посібник / А. Ґ. Ґудманян та ін. – К.: НАУ, 2007. – 108 с.; Єнчева Г. Г. Лінгвокогнітивне моделювання процесу перекладу авіаційних термінів: (на матеріалі англо-українських версій нормативнотехнічної документації ICAO): автореф. дис ... канд. філол. наук: 10.02.16. – Одеса, 2011. – 20 с. | uk_UA |
dc.description.abstract | У монографії з сучасних наукових позицій розглянуто такі теоретичні питання перекладознавства, як принципи стандартизації термінології, онтологічна природа об’єктів «текст оригіналу» і «текст перекладу», «інваріант перекладу» і «варіант перекладу», визначення межі дозволеної віддаленості від оригіналу. Проаналізовано закономірності перекладу українською мовою англійських авіаційних термінів на рівні абревіатур, композитів, словосполучень. | uk_UA |
dc.description.abstract | The monograph examines such theoretical issues of translation studies as the principles of terminology standardization, the ontological nature of the objects "original text" and "translation text", "translation invariant" and "translation variant", and the definition of the limit of permissible distance from the original. The patterns of translation of English aviation terms into Ukrainian at the level of abbreviations, composites, and word combinations are analyzed. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Видавництво "Фенікс" | uk_UA |
dc.subject | англійський авіаційний термін | uk_UA |
dc.subject | український авіаційний термін | uk_UA |
dc.subject | інваріант перекладу | uk_UA |
dc.subject | термін-композит | uk_UA |
dc.subject | English aviation term | uk_UA |
dc.subject | Ukrainian aviation term | uk_UA |
dc.subject | translation invariant | uk_UA |
dc.subject | composite term | uk_UA |
dc.subject | багатокомпонентний термін | uk_UA |
dc.subject | multicomponent term | uk_UA |
dc.title | Англійські авіаційні терміни в аспекті перекладу | uk_UA |
dc.title.alternative | English aviation terms in the translation aspect | uk_UA |
dc.type | Book | uk_UA |
dc.subject.udc | =111’276.6:629.73 | uk_UA |
Appears in Collections: | Наукові статті кафедри філологічних та природничих дисциплін |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Mezhzherina Аviaterm2021.pdf | 2.46 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.