Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/18953
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЖуравель, Тетяна Валентинівна-
dc.date.accessioned2016-04-07T05:28:39Z-
dc.date.available2016-04-07T05:28:39Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationПоліт. Сучасні проблеми науки. Гуманітарні науки: тези доповідей XIV Міжнародної науково-практичної конференції молодих учених і студентів м. Київ, 2-3 квітня 2014 р., Національний авіаційний університет / редкол. М.С. Кулик [та ін.]. – К. : НАУ, 2014. – 436 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/18953-
dc.description.abstractМетою будь-якого перекладу є досягнення адекватності. Адекватність – це вичерпна передача смислового змісту оригіналу і повна функціональна та стилістична відповідність йому. Саме задля досягнення адекватності перекладачі повинні вміло застосовувати різноманітні перекладацькі трансформації.uk_UA
dc.publisherНац. авіац. ун-т.-К.:Вид-во Нац. авіац. ун-ту «НАУ-друк»uk_UA
dc.titleОСОБЛИВОСТІ ЗАСТОСУВАННЯ СИНТАКСИЧНИХ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.