Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/42415
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Гром, Тетяна Володимирівна | - |
dc.date.accessioned | 2020-04-30T11:46:44Z | - |
dc.date.available | 2020-04-30T11:46:44Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Гром Т. Особливості перекладу багатозначних слів. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : тези ІІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (м. Переяслав, 16 березня 2020 року) / Гол. ред. К. І. Мізін; ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». – Переяслав, 2020. С. 42-46. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/42415 | - |
dc.description.abstract | Обмеженість мовної системи та різниця між інформацією, яку необхідно засвоїти та об’ємом пам’яті людини є причиною виникнення полісемії, як способу описати велику кількість різноманітних явищ одним словом. Приблизно 40% слів англійської мови – багатозначні. Деякі лексичні одиниці мають більше ніж тридцять різних значень, наприклад такі як: set, get або run. Серед варіантів їх тлумачення є як більш так і менш поширенні у вживанні. Полісемантичні слова спричиняють складнощі тим, що в контексті частіше перекладають їх первинне значення, адже процес перекладу не є простою заміною одиниць однієї мови одиницями іншої, а, навпаки, це складний процес, який містить цілу низку операцій, знання яких перекладачем є запорукою адекватного перекладу | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди | uk_UA |
dc.subject | полісемія | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | адекватність | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу багатозначних слів | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації студентів кафедри англійської філології і перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Гром Т. Особливості перекладу багатозначних слів..pdf | 438.53 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.