A win-win condition in translating skills acquisition
Loading...
Date
2023-04
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний авіаційний університет
Abstract
Should translation disappear in business or international tourism with
English becoming the global international language of communication, the need of
professional translators will always remain to render the regulatory documents or
international legal instruments. For instance, in Ukraine, the fast process of European
integration when joining the EU leads to a major need of translating the regulatory
instruments. It calls for the better quality of the translated texts, translations being as
accurate as possible to the original, as well as for the text clarity. It also demands
accountability, and ethical approach. This research reflects on the types of
conventional translating skills, namely accuracy, accountability, persuasion,
credibility behind the translating and interpreting process of legal regulatory
instruments, as well as concentrating on aspects and issues of win-win condition in
acquiring bilingual translating skills in the era of machine translation growth.
However, it has to be emphasized that a fluent bilingual professional has to be also
good at persuading listeners to trust him or her, creating neural pathways, preparing
carefully for the event, and regularly refining these skills. This research focuses on
how these skills (trust, persuasion, ethics) can be applied and what new issues in
training translator’s skills and competences for future arise.
Description
Keywords
regulatory legal documents, clarity, accountability, competences, machine translation, win-win condition
Citation
Терсіна І. A win-win condition in translating skills acquisition.Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2023. С. 150-156.