Навчально-методичний комплекс з дисципліни "Вступ до перекладознавства"

Abstract

Дана навчальна дисципліна є теоретичною та практичною основою сукупності знань та вмінь, що формують профіль фахівця в галузі філології та перекладу. Метою викладання дисципліни є ознайомлення студентів з специфікою професії перекладача, розвитком і сучасним станом вітчизняного та зарубіжного перекладознавства, основними формами перекладу; лексичними та граматичними проблемами перекладу.
This academic discipline is the theoretical and practical basis of knowledge practical skills, which form a specialist in philology and translation. The aim of the discipline is to highlight students' specifity of translation profession, the development and current state of Ukrainian and foreign Translation studies, the main forms of translation; lexical and grammatical translation issues .
Данная учебная дисциплина является теоретической и практической основой совокупности знаний и умений, которые формируют профессинональную подготовку специалиста в сфере филологии и перевода. Целью преподавания дисциплины является ознакомление студентов со спецификой профессии переводчика, развитием и современным состоянием отечественного и зарубежного переводоведения, основными формами перевода; лексическими и грамматическими проблемами перевода.

Description

Keywords

перекладознавство, Translation Studies, переводоведение, мова перекладу, target language, язык перевода, мова оригіналу, source language, язык оригинала, перекладацькі трансформації, translation transformations, переводоведческие трансформации

Citation