Метафорика М. Дочинця в оригіналі і перекладі (на матеріалі його твору: Многії літа, благії літа)
Loading...
Date
2023-04
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний авіаційний університет
Abstract
The article discovers a range of metaphors in the work of a broad genre,
which lies on the intersection of philosophy, a guide, a cookbook. This is “Many
Years, Blessed Years” by Myroslav Dochynets. It was an attempt to analyze the book
by means of interdisciplinary methodology, which covers such disciplines as literary
studies, philosophy and linguistics.
In the course of our research, we have found out that the metaphor in the work
under study can be classified as a common metaphor, compositional metaphor,
comparative metaphor, allusion-metaphor, colour metaphor. Comments on
translation, found in the article reveal the complexity of rendering the words of folk
wisdom, belonging to one culture into the language representing absolutely different
cultural reality
Description
Keywords
metaphor, M. Dochynets, Many Years, Blessed Years, compositional metaphor, colour metaphor, translating metaphors
Citation
Линтвар О. Метафорика М. Дочинця в оригіналі і перекладі (на матеріалі його твору: Многії літа, благії літа) Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2023. С.107-113.