Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/9793
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Sidorenko, Sergey | - |
dc.date.accessioned | 2014-09-15T18:18:25Z | - |
dc.date.available | 2014-09-15T18:18:25Z | - |
dc.date.issued | 2011 | - |
dc.identifier.citation | SIdorenko S. Rewriting Chaucer: Some Dimensions of Middle English – Modern English Translation // Journal of Siberian Federal University. – Humanities and Social Sciences. – 2011. – 4(10). – P. 1462-1472. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/9793 | - |
dc.description.abstract | The paper analyses a modern English translation of Geoffrey Chaucer’s “The Canterbury Tales” to determine the major features of the Middle English text which justify diachronic translation and to define the lines along which the translator modernizes the text. | uk_UA |
dc.language.iso | en | uk_UA |
dc.publisher | Siberian Federal University | uk_UA |
dc.subject | intralingual translation | uk_UA |
dc.subject | diachronic translation | uk_UA |
dc.subject | adaptation | uk_UA |
dc.subject | text transformation. | uk_UA |
dc.title | Rewriting Chaucer: Some Dimensions of Middle English – Modern English Translation | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Appears in Collections: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Rewriting Chaucer - some dimensions of Middle English-Modern English translation.pdf | Main article | 282.15 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.