Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/50166
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСтефанова, Елена Валентиновна-
dc.contributor.authorStefanova, Elena-
dc.date.accessioned2021-05-12T07:12:42Z-
dc.date.available2021-05-12T07:12:42Z-
dc.date.issued2021-04-
dc.identifier.citationСтефанова Е. В. Учет параметров научно-популярного дискурса при осуществлении аудиовизуального перевода (на примере TED-серий малой формы “Small Thing Big Idea”) / Елена Стефанова // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Національний авіаційний університет, 2021. – С. 378-386uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-495-2-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/50166-
dc.description.abstractВ статье выделены параметры научно-популярного дискурса, которые необходимо учитывать при выполнении аудиовизуального перевода. Практический материал включает 16 короткометражек из серии TED (2 сезона Small Thing Big Idea). Проанализированы их регулятивные средства, способы подачи информации, а также композиционные схемы. Результаты исследования сведены в 1 диаграмму и 4 таблицы.uk_UA
dc.description.abstractThe article highlights the parameters of popular science discourse to be taken into consideration while delivering audiovisual translation. The practical material encompasses 16 short-from TED series (2 Seasons of Small Thing Big Idea). Their regulatory means, modes of submitting the information, as well as compositional schemes have been analyzed, with the results of the research summarized in 1 diagram and 4 tables.uk_UA
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherНациональный авиационный университетuk_UA
dc.subjectнаучно-популярный дискурсuk_UA
dc.subjectсредства регулированияuk_UA
dc.subjectпредвосхищениеuk_UA
dc.subjectфреймuk_UA
dc.subjectвероятностное прогнозированиеuk_UA
dc.subjectтипы семантических сочетаний «начало-конец»uk_UA
dc.subjectаудиовизуальный переводuk_UA
dc.subjectсубтитрыuk_UA
dc.subjectpopular science discourseuk_UA
dc.subjectregulatory meansuk_UA
dc.subjectanticipationuk_UA
dc.subjectframeuk_UA
dc.subjectprobabilistic forecastinguk_UA
dc.subjecttypes of semantic combinations “beginning-end”uk_UA
dc.subjectaudiovisual translationuk_UA
dc.subjectsubtitlesuk_UA
dc.titleУчет параметров научно-популярного дискурса при осуществлении аудиовизуального перевода (на примере TED-серий малой формы “Small Thing Big Idea”)uk_UA
dc.title.alternativeTaking into account the parameters of popular science discourse in the implementation of audiovisual translation (on the example of TED-series of the small form “Small Thing Big Idea”)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2021 GSTI Conference Proceedings-378-386.pdf743.82 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.