Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47680
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorШванов, Олег Миколайович-
dc.contributor.authorШванова, Оксана Володимирівна-
dc.contributor.authorShvanov, Oleg-
dc.contributor.authorShvanova, Oksana-
dc.date.accessioned2021-02-23T07:46:52Z-
dc.date.available2021-02-23T07:46:52Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.citationШванова. О. В., Шванов О. М. Особливості перекладу сертифікату енергоефективності будівлі “Energy performance certificate” / Оксана Шванова, Олег Шванов // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 73-78uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47680-
dc.description.abstractСтаття привертає увагу до проблем перекладу, з якими стикаються студенти при представленні документа „Energy performance certificate” українською мовою на заняттях з практичного перекладу спеціалізованої літератури. «Energy performance certificate» показує поточний та потенційний енергетичний рейтинг об’єкта та оцінку впливу на довкілля CO2. Він також розповідає, які зміни може зробити власник для підвищення ефективності будівлі та зменшення рахунків. Автори звертають увагу на переклад багатокомпонентних термінів сертифіката та синтаксичні зміни, які слід зробити, щоб зберегти ідентичність вихідного та цільового текстів.uk_UA
dc.description.abstractThe paper draws attention to translation problems that students come across when rendering the document “Energy performance certificate” into Ukrainian in classes of Practical Translation of Specialist Literature. An “Energy performance certificate” shows the current and potential energy rating of a property and the environmental impact CO2 rating. It also tells what changes the owner can make to improve the efficiency of the building and to reduce the bills. The authors pay attention to the translation of multicomponent terms of the certificate and syntactic changes that should be made to preserve the identity of the source and target texts.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectсертифікат енергоефективностіuk_UA
dc.subjectпереклад іменника як препозиційного атрибутаuk_UA
dc.subjectпереклад термінів енергоефективностіuk_UA
dc.subjectenergy performance certificateuk_UA
dc.subjecttranslation of noun as a prepositive attributeuk_UA
dc.subjecttranslation of energy efficiency termsuk_UA
dc.titleОсобливості перекладу сертифікату енергоефективності будівлі “Energy performance certificate”uk_UA
dc.title.alternativeFeatures of translation of the certificate of energy efficiency of the building "Energy performance certificate"uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.