Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40965
Название: Особливості перекладу англійського інфінітиву
Авторы: Головня, Д.А.
Ключевые слова: інфінітив
граматика
переклад
Дата публикации: дек-2019
Издательство: Plateforme scientifique europeenne
Библиографическое описание: Головня Д.А. Особливості перекладу англійського інфінітиву. Problemes et perspectives d'introduction de la recherche scientifique innovante: collection de papiers scientifiques «ΛΌГOΣ» avec des materiaux de la conference scientifique et pratique internationale (Vol. 6), 29 novembre, 2019. Bruxelles, Belgique: Plateforme scientifique europeenne. С. 8-10.
Краткий осмотр (реферат): Перекладаючи інфінітив з англійссекціяої на українську мову слід зазначити, що англійський інфінітив відрізняється від українського за функціями, формою,та наявності інфінітивних зворотів [2]. При перекладі інфінітива основну роль відіграють: - вимоги передачі змісту в його єдності з елементами форми, а смислова роль визначається за зв'язком з вмістом та вибором засобів; - вимоги до мови перекладу. Спосіб перекладу інфінітиву залежить від його функції в реченні. Невідповідності в граматиці двох мов і яка з них не може точно передати значення певної граматичної форми постійно замінюється за допомогою інших граматичних або лексичних засобів.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40965
ISBN: 978-617-7171-89-7
Располагается в коллекциях:Наукові публікації студентів кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
публікації Головня 9-11.pdf1.47 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.