DSpace Collection: Статті, тези виступів, авторами яких є викладачі кафедри іноземних мов за фахом
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/29486
Статті, тези виступів, авторами яких є викладачі кафедри іноземних мов за фахом2024-03-28T21:22:35ZПереклад історизмів роману В. Скотта Айвенго
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/54206
Title: Переклад історизмів роману В. Скотта Айвенго
Authors: Білоус, Наталя Петрівна; Гурська, Олена Олександрівна; Теремінко, Лариса Григорівна; Bilous, Natalia; Hurska, Olena; Tereminko, Larysa
Abstract: У статті проаналізовано історичний роман В. Скотта «Айвенго» на предмет виявлення історично маркованої лексики, визначено її форми й функції. Розподіл архаїзованих частин мови в історичному романі «Айвенго» свідчить, що цільова установка творчості В. Скотта спрямована на конкретизацію описуваних подій зображеного в романі історичного часу, що створюється шляхом скрупульозної деталізації й завдяки послідовності у відтворенні загальної картини подій. Постулюється ідея про необхідність передання всіх особливостей і тонкощів архаїзованих компонентів твору, що виникли внаслідок реалізації стилістичних ресурсів архаїчної лексики мови оригіналу, що потребує найбільш широкого спектру засобів відтворення відтінків у мові перекладу.; The article analyzes the historical novel by W. Scott "Ivanhoe" to identify historically marked vocabulary, identifies its forms and functions. The distribution of archaic parts of language in the historical novel “Ivanhoe” shows that the purpose of W. Scott’s work is aimed at concretization of the events described in his artwork, which in turn is created by rigorous detailing and succession in the reproduction of the overall picture of events. The idea of the need to convey all the features and subtleties of archaic components of the work, which arose as a result of the implementation of stylistic resources of archaic vocabulary of the original language is postulated. This requires the widest range of means of reproducing shades in the target language.2021-01-01T00:00:00ZІсторично маркована лексика роману В. Скотта Айвенго як засіб історичної стилізації художнього тексту
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/54183
Title: Історично маркована лексика роману В. Скотта Айвенго як засіб історичної стилізації художнього тексту
Authors: Білоус, Наталя Петрівна; Подсєвак, Катерина Сергіївна; Теремінко, Лариса Григорівна; Bilous, Natalia; Podsievak, Kateryna; Tereminko, Larysa
Abstract: У статті проаналізовано історичний роман В. Скотта «Айвенго» на предмет виявлення історично маркованої лексики, визначено її форми й функції. Зокрема, увагу зосереджено на вивченні функціонування історично маркованої лексики, що слугує засобом творення хронотопу й виконує функцію маркування. Автор зауважує, що історично маркована лексика охоплює історизми й архаїзми, які натомість поділяють на архаїзовані й обсолетизовані слова. Автор зосереджує увагу на особливостях функціонування лексико-тематичних груп в історичному романі В. Скотта «Айвенго». Переклад історизмів неможливий без аналізу їхньої семантики, яку потрібно намагатися якнайповніше відтворити, зважаючи на тематичну належність, осмислюючи конотації, що постають в уяві носія мови й мають бути кваліфіковані через специфіку тематичної групи, до якої вони належать. Таке переконання дало змогу застосувати в пропонованому дослідженні аналітичний підхід, згідно з яким специфіка відтворення історизмів у перекладі щодо параметрів точності історичної інформації, зокрема й часового складника й пов’язаних із ним асоціацій, корелює з чинником належності до певної тематичної групи.; In this article the historical novel “Ivanhoe” by W. Scott was analyzed to identify historically marked vocabulary, its forms and functions. In particular, attention is focused on the study of functioning of historically marked vocabulary, which serves as a means of creating a chronotope and performs the function of marking. The author notes that historically marked vocabulary includes historicisms and archaisms, which in turn are divided into archaic and obsolete words. The author focuses on the peculiarities of functioning of lexical and thematic groups in the historical novel “Ivanhoe” written by W. Scott. The translation of historicisms is impossible without analyzing their semantics, which should be reproduced as fully as possible, given the thematic proximity, understanding the connotations which appear in the native speaker ‘s imagination and should be qualified by the specifics of the thematic group to which they belong. This belief allowed to apply an analytical approach in the study, according to which the specifics of reproduction of historicisms in translation in terms of the accuracy of historical information, especially the time component and related associations, correlates with the factor of belonging to a particular subject group.2021-01-01T00:00:00ZПереклад архаїзмів історичного роману Айвенго
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/54139
Title: Переклад архаїзмів історичного роману Айвенго
Authors: Білоус, Наталя Петрівна; Гурська, Олена Олександрівна; Теремінко, Лариса Григорівна; Bilous, Natalia; Hurska, Olena; Tereminko, Larysa
Abstract: У статті проаналізовано історичний роман В. Скотта «Айвенго» на предмет виявлення історично маркованої лексики, визначено її форми й функції. Увагу зосереджено на вивченні функціонування історично маркованої лексики, що слугує засобом творення хронотопу й виконує функцію маркування. Автори зауважують, що історично маркована лексика охоплює історизми й архаїзми, які натомість поділяють на архаїзовані й обсолетизовані слова. Автори зосереджують увагу на особливостях функціонування лексико-тематичних груп в історичному романі В. Скотта «Айвенго». Переклад історизмів неможливий без аналізу їхньої семантики, яку потрібно намагатися якнайповніше відтворити, зважаючи на тематичну належність, осмислюючи конотації, що постають в уяві носія мови й мають бути кваліфіковані через специфіку тематичної групи, до якої вони належать.; The article analyzes the historical novel by W. Scott "Ivanhoe" to identify historically marked vocabulary, identifies its forms and functions. Attention is focused on the study of the functioning of historically marked vocabulary, which serves as a means of creating a chronotope and performs the function of marking. The authors note that historically marked vocabulary includes historicisms and archaisms, which in turn are divided into archaic and obsolete words. The authors focus on the peculiarities of the functioning of lexical and thematic groups in the historical novel by W. Scott "Ivanhoe". The translation of historisms is impossible without an analysis of their semantics, which should be tried to create as much as possible, given the thematic affiliation, understanding the connotations that appear in the imagination of the native speaker and must be qualified by the specifics of the thematic group to which they belong.2021-01-01T00:00:00ZResearch of properties on graphite conductive slag in asphalt concrete
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53134
Title: Research of properties on graphite conductive slag in asphalt concrete
Authors: Akmaldinova, Oleksandra; Krayushkina, Kateryna; Bieliatynskyi, Andrii; Sun, Jian; Акмалдінова, Олександра Миколаївна; Краюшкіна, Катерина Вікторівна; Бєлятинський, Aндрій Олександрович; Сан, Юан
Abstract: Conductive asphalt concrete can eliminate snow and icing on
road areas, and is a research hot topic for intelligent snow removal. By
adding graphite, the electrical resistivity of asphalt concrete can be reduced
to achieve the purpose of electrical conductivity. However, the aggregate
electrical resistance in asphalt concrete is very large and does not play a
conductive role. It is a new technical idea to use steel slag with good
electrical conductivity as aggregate to mix graphite powder with good
electrical conductivity to prepare steel slag graphite conductive asphalt
concrete (SGCAC). In this paper, the effects of steel slag and graphite on
the conductive properties of steel slag graphite conductive asphalt concrete
are separately explained, and then the conductive mechanism and electrical
resistance stability of the conductive slag and graphite are studied.; Струмопровідний асфальтобетон може усувати сніг і обмерзання на дорогах та є актуальною темою досліджень в області високотехнічного прибирання снігу. Додаючи графіт, можна зменшити питомий електричний опір асфальтобетону для досягнення мети електропровідності. Однак, сукупний електричний опір асфальтобетону надто великий. Нова технічна ідея полягає у використанні металургійного шлаку в якості заповнювача для змішування струмопровідного графітового порошку при приготуванні струмопровідного асфальтобетону. У статті окремо пояснюється вплив металургійного шлаку і графіту на струмопровідні властивості асфальтобетону, вивчається механізм струмопровідності та стійкість електричного опору струмопровідного шлаку і графіту.2020-01-01T00:00:00Z