Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63508
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorСкрипник, Тамара Миколаївна-
dc.contributor.authorБакулін, Кирил Сергійович-
dc.date.accessioned2024-05-28T07:27:08Z-
dc.date.available2024-05-28T07:27:08Z-
dc.date.issued2024-05-
dc.identifier.citationСкрипник Т., Бакулін К. Аналіз ґенетико-контактологічних зв’язків творів Р. Бернса і Т. Шевченка. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 115-124.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63508-
dc.description.abstractThe article presents the research on morphology using the example of the lexical and semantic transformation of individual syntagms in R. Burns’ poem. Examples of transformation of the syntagms on the example of the word "Luve" are given - from the form of the Middle English development of the language “Luve”/ “luve” to the modern “Love”/ “love” and their meaning for revealing the main idea of R. Burns’s poem “A red, red rose.”At the thematic level of contactological connections, the philosophical understanding of Fate in the works by R. Burns “Auld Lang Syne” and T. Shevchenko’s “The Wind Talks to the Grove” is analyzed; the multidimensionality of the hypostases of the heroes in T. Shevchenko’s work. The article examines one of the intimate lyrics by R. Burns about his first love for Nell and T. Shevchenko’s poem about his last love for Lykera. The given facts from the biography of the heroines helped to more fully reveal the traits of their characters as specific individuals and their influence on the fate of the poets. In the process of comparative analysis, the similarities and differences of the lyrical works by R. Burns and T. Shevchenko, whose works are represented in different languages and in translation, were clarified, and common and distinctive features of the works have been revealed.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectgenealogical researchuk_UA
dc.subjectthematic leveluk_UA
dc.subjectconsensus of opinionuk_UA
dc.subjectsimilarities and differencesuk_UA
dc.titleАналіз ґенетико-контактологічних зв’язків творів Р. Бернса і Т. Шевченкаuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
GSTI 2024 19.pdf207.54 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.