Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63469
Назва: | Dealing with Non-equivalence: A Case of Rendering Latvian Ethnographic Lexis in English Translation |
Автори: | Romanova, Olga Dergača, Elīna |
Ключові слова: | culture-specific lexis translation non-equivalence bread-making culture |
Дата публікації: | тра-2024 |
Видавництво: | National Aviation University |
Бібліографічний опис: | Romanova O., Dergača E. Dealing with Non-equivalence: A Case of Rendering Latvian Ethnographic Lexis in English Translation. General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice:International Conference Papers. Kyiv, 2024. P. 73-79. |
Короткий огляд (реферат): | The significance of the study lies in the necessity to help translators approach and render culture-specific discourse containing a vast variety of realia based on cultural, dialectal, ethnographic, and etymologically charged elements. The present publication is devoted to the issue of rendering non-equivalent culture-specific ethnographic and dialectal lexis related to the Latvian traditional bread-making sphere in order to ensure translation that provides readers with an opportunity to embrace Latvian traditional way of life. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63469 |
ISBN: | 978-617-646-477-8 |
Розташовується у зібраннях: | Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
GSTI 2024 11.pdf | 169.62 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.