Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47356
Название: | Полисемия и перевод (на материале польского и русского языков) |
Авторы: | Круль, Мартина |
Дата публикации: | 2011 |
Издательство: | Аграр Медіа Груп |
Краткий осмотр (реферат): | Полисемия, если считать ее «наличием у одной языковой единицы более одного значения» или «способностью слова иметь одновременно несколько значений», оценивается исследователями двояко. С одной стороны подчеркиваются богатство и плодотворность языка, его семантическая пластичность, обеспечивающая способность речи передать неограниченное количество информации. В качестве аргумента приводятся такие феномены, как поэзия, каламбур, языковая игра, вызывающая юмористический эффект. С другой же, обращается внимание на то, что многозначность слова может приводить к недоразумениям, коммуникативным сбоям и стать причиной стилистических оплошностей. Мы хотели бы показать то, как убеждение в существовании полисемии влияет на качество перевода, особенно в рамках близкородственных языков, какими являются польский и русский языки. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47356 |
Располагается в коллекциях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2011 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Полисемия_и_перевод_(на_материале_польского_и_русского_языков).PDF | 370.75 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.