Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38408
Назва: | Максим Рильський - теоретик і практик українського перекладу |
Автори: | Линтвар, Ольга Миколаївна |
Ключові слова: | Максим Рильський домінантна ідея естетична еквівалентність переклад лібрето |
Дата публікації: | кві-2019 |
Видавництво: | Київ: Аграр Медіа Груп |
Короткий огляд (реферат): | Максим Рильський - теоретик і практик українського художнього перекладу зробив значний внесок у розвиток і еволюцію основних перекладацьких концепцій, які ще й досі є релевантними. Одним з його основних практичних принципів - був принцип креативності. Поет-перекладач наголошував на важливості відтворення домінантної ідеї, ритму, тону. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38408 |
ISBN: | 978-617-646-453-2 |
Розташовується у зібраннях: | Наукові праці співробітників НАУ (проводиться премодерація, колекція НТБ НАУ) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
НАУ_Линтвар 1.pdf | Основна стаття | 148.03 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.