Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44023
Title: Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом
Authors: Сітко, Алла Василівна
Печериця, Ірина Ігорівна
Keywords: художній переклад
фразеологічні одиниці
кольороназви
дескриптивний переклад
описовий переклад
семантична структура
Issue Date: Jun-2020
Publisher: ΛΌГOΣ
Citation: Печериця І.І., Сітко А.В. Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом. The results of scientific mind's development: 2019: Collection of scientific papers «ΛΌГOΣ» with Proceedings of the International Scientific and Practical Conference (2), 12/22, 2019. С. 70-72
Abstract: Художній переклад допомагає зберегти національні традиції в культурі кожного народу, мовою якого він виконується. Він захищає свою мову від вторгнення сторонніх форм, котрі знищують чи замінюють національні форми. Фразеологічний фонд мови здавна привертав увагу багатьох мовознавців. Предметом вивчення фразеології є стійкі сполучення двох і більше слів, що створюють семантичну цілісність і відтворюються у процесі мовлення як готові словесні формули. Фразеологічні одиниці відзначаються низкою ознак, що дозволяє вважати їх самостійними одиницями мови, відмінними від інших лінгвістичних одиниць – від слова, звичайного вільного словосполучення, речення, ‒ хоч вони мають з останнім немало спільного. Найістотніші риси фразеологічних одиниць ‒ відтворюваність у процесі спілкування і цілісність значення.
URI: http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44023
DOI: 10.36074/22.12.2019.v2.24
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
505-Текст статті-Сітко Печериця (1).pdfстаття з перекладознавства836.27 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.