Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/39557
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВерховцова-
dc.contributor.authorСлобоженко, Руслан Анатолійович-
dc.date.accessioned2019-06-24T07:47:54Z-
dc.date.available2019-06-24T07:47:54Z-
dc.date.issued2018-04-
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/39557-
dc.descriptionБагато успішних перекладів іронічних текстів доводять, що іронія не є непереборною проблемою для перекладача. Проте не можна заперечувати, що деякі прояви іронії важче перекласти, ніж інші. Ми можемо тільки вітати перекладачів за їх колосальну роботу, що дозволяє оцінити іронію за межами своєї мови, сприймати та розуміти комічний ефект, який був задуманий автором оригіналу.uk_UA
dc.description.abstractІронія — засіб художньої виразності, прихована насмішка, коли за зовні позитивним висловлюванням ховається висмію¬вання.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherУніверситет Сулхан-Саба Орбеліан,і Тбілісі, Грузіяuk_UA
dc.subjectхудожня виразністьuk_UA
dc.subjectриторичне презирствоuk_UA
dc.subjectприхована насмішкаuk_UA
dc.titleІронія як стилістичний прийом в літературіuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Наукові статті кафедри іноземних мов

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Іронія.doc59.5 kBMicrosoft WordView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.