Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/29924
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ковтун, Олена Віталіївна | - |
dc.date.accessioned | 2017-06-30T05:53:41Z | - |
dc.date.available | 2017-06-30T05:53:41Z | - |
dc.date.issued | 2010 | - |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/29924 | - |
dc.description.abstract | The paper investigates contextual approach as one of methodological concepts in formation of professional competence of future translators and interpreters. Specific features of the application of contextual approach in the professional speech training of the above-mentioned specialists are determined. | uk_UA |
dc.description.abstract | В статье контекстный подход рассматривается как один из методологических концептов формирования профессиональной компетентности будущих переводчиков. Определяется специфика применения | uk_UA |
dc.publisher | Контекстний підхід як методологічний концепт професійно-мовленнєвої підготовки авіаційних операторів // Вища освіта України. – 2010. – Дод. 4. – Т. V (23). – Темат. випуск «Вища освіта України у контексті інтеграції до європейського освітнього простору». – С. 459–468. | uk_UA |
dc.subject | future translators and interpreters, training, contextual approach, professional context, active and interactive methods of training. | uk_UA |
dc.subject | удущие переводчики, обучение, контекстный подход, профессиональный контекст, активные и интерактивные методы обучения. | uk_UA |
dc.title | CONTEXT APPROACH TO FUTURE TRANSLATORS AND INTERPRETERS TRAINING | uk_UA |
dc.title.alternative | КОНТЕКСТНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ БУДУЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ | uk_UA |
dc.subject.udc | 378.147.016:81’25 | - |
Appears in Collections: | Матеріали науково-практичних конференцій кафедри іноземних мов і перекладу |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Kovtun_text.doc | 92 kB | Microsoft Word | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.